〇.xyz

同じ漢字で意味全く異なる日本語👇 勉強≠勉强 汽車≠汽车 経理≠经理 手纸≠ 手纸 麒麟≠ 麒麟 愛人≠爱人 大家≠大家 石頭≠石头 天井≠天井 結構≠ 结构 人参≠人参 顔色≠颜色 大丈夫≠ 大丈夫 落花流水≠落花流水 天衣無縫 ≠天衣无缝 床≠ 床 娘≠ 娘 草≠ 艹

〇.xyz

2024年からドリンゴで英語を勉強してみます💪

〇.xyz

第3四半期終わりました 目標達成し、運転免許や内定手に入れました🎉🎉🎉

〇.xyz

更有礼貌的日语 询问、请求别人 失礼ですが(打扰一下,……) 恐れ入りますが(不好意思,……) ~(して)いただけますか?(可以……吗?) お手数をおかけしますが(给您添麻烦了) お忙しいところ、申訳ございません(百忙之中打扰您实在很抱歉) 申し上げにくいことなのですが(很抱歉有个不情之请,……) お差支えなければ(不麻烦您的话) ご迷惑かとは存じますが(可能给您添麻烦了) 勝手を申しまして恐縮ですが(突然麻烦您真不好意思) 拒绝别人、被委托的内容无法做到 申し訳ございませんが(非常抱歉) せっかくですが(承蒙您的好意,但是……) あいにくですが(真不凑巧) まことに残念ですが(实在是太遗憾了) ご容赦ください(请您谅解) お役に立てなくて申し訳ございません(没能帮上您的忙真的非常抱歉) ※ 避免用“したくない”(不想做)、“できない”(做不到)这样直接的说法。 提醒和警告时 ご遠慮ください(请您不要这么做) お許しください(请您体谅) 跟“お手数ですが”、“恐れ入りますが”等较缓和语气的词组一起使用的场合较多。 主动提出援助 よろしければ(如果可以的话) ~しましょうか?(要我来……吗?) 私にできることがございましたら(如果有我能效力之处) 何か、お力になれることがございましたら(有任何我能帮上忙的地方) ※ “~してあげる”含有居高临下的态度,所以最好不要使用。

〇.xyz

アルファベット、ひらがなの説明方法

〇.xyz

日本語学校への評判

〇.xyz

「なぜ」「何で」「どうして」の違い

〇.xyz

今日はクリーン活動に4回目で参加しました。おばさん、お兄さん、外国人の3人が声をかけてきました。お礼を言われて、すごく嬉しかったです

〇.xyz

【「そうです」「そうなんです」的语感区别】 秋山って女装が趣味らしいですよ。 听说秋山的爱好是女装。 そうですね:对,是这样的 そうなんですね:这样啊,我没想到 そうですか:这样啊,但我无所谓 そうですかね:真的是这样吗,感觉不太对 そうなんですか:竟然是这样吗,好惊讶 そうなんですかね:真的是这样吗,我不清楚 そうですよ:对啊,你不知道吗 そうですよね:对对,果然我的感觉没错 そうなんですよ:是啊,很意外吧 そうなんですよね:是啊,有点麻烦

〇.xyz

見かけからでは意味わからない日本語 お花を摘みに行く(摘花):去拉粑粑 船を漕ぐ(划船):当场睡着了 大風呂敷を拡げる(摊开包袱皮):说大话 油を売る(卖油):偷懒工作 お釈迦になる(变成釈迦):变成完全没用的 雀の涙(麻雀的眼泪):非常少 猫の額(猫的前额):非常窄 鯖を読む(读鲭鱼):打马虎眼 鶴の一声(仙鹤的一句话):一锤定音 折り紙付き(附折纸):有保证

消息盒子
# 您有1条未读消息 #
# 您需要首次评论以获取消息 #
# 您需要首次评论以获取消息 #

只显示最新10条未读和已读信息